Récupération de Donnèe
12.8 C
Nice
4 mai 2024

Welcome to Nice French Riviera !

welcome-nice.jpg Il faut être aveugle ou bien sourd pour ne pas avoir lu ou entendu la langue de Shakespeare au fil des rues du vieux Nice. Touristes ou résidents, les Anglais font partie intégrante de la ville et le revendiquent. Quoi de plus normal!? Attablé à la terrasse d’un troquet, il est agréable que de se laisser bercer par les idiomes variés de nos voisins d’outre-manche. Là ou le bât blesse, c’est peut-être lorsque le serveur corrige vos écarts de « langage ».

Sachez donc que l'on ne dit plus "une pinte s'il vous plait" mais bien "one pint please". C'est d'un air évident et le regard consterné qu'un des employés du Ma Nolan's situé près du Cours Saleya vous apprendra ceci. Un bref coup d'œil à la carte vous confirmera votre erreur: tout y est écrit en anglais et cela n'étonne apparemment personne. Que penser de ce phénomène? Cours de langue gratuits ou communautarisme sectaire? "Nous nous retrouvons dans ces pubs et ne faisons de tort à personne", explique Jonathan, un jeune londonien en vacances. "Pour parler français, il y a tous les autres bars niçois où nous n'allons d'ailleurs que très rarement", ajoute-t-il. C'est effectivement le cas; la proportion d'anglais à fréquenter les établissements polyglottes de la ville est extrêmement faible.

Pour Audrey, étudiante à Nice, le problème n'est pas là. "Il faudrait être ultra-régionaliste et justement très sectaire pour s'inquiéter du nombre croissant d'anglais à visiter la ville ou à vivre sur la côte. La Terre est à tout le monde et nous ne demandons qu'à la partager, mais autour d'une seule et même table. Le fait de vouloir apporter une culture sans pour autant accepter de faire quelques concessions démontre un manque de curiosité et un mépris assez vexant à notre égard." Pour certains niçois, donc, cette séparation volontaire relève d'un profond manque de savoir-vivre, mais il est parfois nécessaire de regarder de l'autre côté de la frontière pour comprendre cette attitude.

<img class=" alignright size-full wp-image-85018" src="https://www.nicepremium.fr/wp-content/uploads/2006/08/jpg_welcome-biere.jpg" alt="welcome-biere.jpg" align="right" width="250" height="190" /> Effectivement, si l'"intégration à la française" implique une assimilation des cultures pour une refonte globale de ces dernières dans la société, le système anglais, lui, est bien différent sur ce point. Le mode d'intégration adopté par les anglo-saxons au cours des premières vagues d'immigration était le communautarisme; chacun pouvant ainsi garder sa propre identité culturelle sans avoir à la mélanger à celle du pays d'accueil. Tout le problème tient en quelques mots: où poser la limite? Nice va-t-elle entretenir ces frontières invisibles que l'on ressent pourtant de façon bien réelle lorsque l'on franchit les portes d'un pub?

Attention toutefois à ne pas mettre tout le monde dans le même sac; car ils existent, ces Anglais qui mangent de la socca, boivent du figun et déambulent curieux dans les étroites ruelles de la vieille cité. Cela ne tient qu'à nous de leur montrer que l'herbe du voisin azuréen, à défaut d'être plus verte que la leur, mérite que l'on s'y intéresse.

pour plus d’informations:

https://www.ma-nolans.com/

https://www.waynes.fr/

https://www.routard.com/guide/cote_d_azur/385/un_peu_d_histoire.htm

https://fr.wikipedia.org/wiki/Communautarisme_identitaire

https://fr.wikipedia.org/wiki/Assimilation_cuturelle

Auteur/autrice

spot_img
- Sponsorisé -Récupération de DonnèeRécupération de DonnèeRécupération de DonnèeRécupération de Donnèe